É muito extensa e para todos os gostos a lista dos livros portugueses já traduzidos para castelhano e catalão. O género de obras também é abrangente: clássicos e modernos, poesia e prosa, ensaio, "light" e antologias. Estamos a falar de traduções recentes, de livros publicados nos últimos cinco anos no mercado espanhol e por isso ainda fáceis de encontrar nas livrarias e editoras.
A poesia portuguesa está muito representada, de Camões a Sophia de Mello Breyner passando por Antero de Quental, Cesário Verde, Florbela Espanca, Sá Carneiro, Torga , Pessoa, claro está, os actuais Vasco Graça Moura, Herberto Helder, Nuno Júdice, cada qual com mais de uma obra traduzida. A prosa portuguesa passível de ser lida em espanhol também é um rol extenso de obras primas que vão Pedro Vaz de Caminha a José Saramago sem esquecer o Padre António Vieira, Camilo, Eça, Sena, Cardoso Pires e Lobo Antunes e ainda autores como Sousa Tavares, Jacinto Lucas Pires e Esteves Cardoso, entre muitos outros.
Pode ver aqui a lista completa das obras sua data de divulgação e casas editoras que é o resultado da pesquisa do autor e Conselheiro Cultural de Portugal na Embaixada de Portugal em Madrid, João de Melo traduzido em espanhol e catalão. Também a bibliografia português - catalão foi assunto de pesquisa de Ana Madureira e e Assumpta Forteza i Picó sendo também representativa a lista de autores traduzidos, de Almeida Garrett a Agustina passando por Camões e Pessoa. É de salientar o papel do Instituto Camões e do Prémio Pontiero de Tradução do português para o castelhano e catalão que, desde 2001, é um estímulo à divulgação da literatura portuguesa em Espanha.